Що змінилося в трансляціях і чому це важливо
Відтепер українською на Eurosport 1 та Eurosport 2 транслюватимуться такі гранди світового спорту, як:
- тенісні турніри Великого шолома (Australian Open, Roland-Garros, US Open)
- велогонки Grand Tour (Giro d’Italia, Tour de France)
- чемпіонати світу зі снукеру
- Олімпійські ігри та інші події міжнародного масштабу.
Першими змаганнями, які глядачі вже можуть дивитися з українським коментарем, стали Джиро д’Італія (стартував 9 травня) та Ролан Гаррос (25 травня – 8 червня).
Хто працював над локалізацією
Українська стала 21-ю офіційною мовою Eurosport, і локалізацію здійснює власна команда MEGOGO.
У проекті беруть участь коментатори: Катерина Зінченко, Олександр Черненко, Віталій Волочай, Інна Волочай, Дар’я Кузнецова, Олексій Борисовський, Євген Перестенко, Андрій Білик, Антон Топчій та інші.
Коментарі українською мовою будуть доступні не лише на MEGOGO, а й через усіх офіційних трансляторів Eurosport в Україні.
У WBD заявили, що для них “Україна є стратегічно важливим ринком”, а тому “запуск української доріжки – важливий крок для інклюзивного мовлення в регіоні”.