Точно невідомо, чи планувала виконавиця заздалегідь цю частину свого виступу, але переклад її знаменитого хіта став несподіванкою для всіх присутніх.
Співачка вирішила виконати пісню а капела, акомпануючи собі тільки на гітарі.
Могилевська присіла поруч із гітаристом, який грав лише кілька акордів. Як зізналася сама артистка, вона зазвичай пише свої пісні за однією і тією ж схемою, використовуючи один акорд для побудови мелодії.
Щойно зірка почала виконувати перекладену версію пісні, публіка відреагувала бурхливими оваціями та захопленням.
Новий варіант приспіву “Полюби меня такой” в українському виконанні прозвучав по-новому, зберігши емоційну глибину оригіналу, але отримавши свіжий відтінок завдяки перекладу та акустичному супроводу:
Покохай мене таку, покохай мене таку,
Покохай мене таку, якою я є.
Зазначимо, що після початку повномасштабного вторгнення Наталія Могилевська переклала українською ще одну пісню. У 2023 році вона презентувала оновлену версію хіта “Любила”, що стало продовженням її прагнення адаптувати творчість до нових реалій і підтримати українську культуру.